朴時妍突如其來的結婚發佈,為什麼? ★☆ 第一則新聞 ★☆
[TV리포트 이우인 기자] 배우 박시연이 갑작스러운 결혼 발표로 화제가 되고 있다.
박시연 소속사 이야기엔터테인먼트는 27일 오전 보도자료를 통해 "박시연이 지난 3월 열애설이 보도된 회사원 박모 씨와 11월 19일 서울 하얏트 호텔에서 결혼식을 올린다"고 밝혔다.
예비신랑 박 씨는 무역 회사에 다니고 있는 4살 연상의 일반 회사원으로, 키가 훤칠한 호남형인 것으로 알려졌다.
갑작스러운 결혼 발표에 대해 이야기엔터 관계자는 TV리포트와 전화통화에서 "결혼 이야기는 예전부터 나왔는데, 박시연의 작품 활동 때문에 미루다 최근 협의 하에 결혼식 날짜를 잡았다"고 말했다. 이 관계자는 "속도위반은 절대로 아니다"라고 덧붙였다.
演員朴時妍突如其來的結婚發佈,正造成話題當中。
朴時妍所屬公司於 27日上午透過新聞稿來發佈:朴時妍與之前 3月戀愛說被報導的上班族朴某先生,將在 11月 19日於首爾 Hyatt 飯店舉行婚禮。
據知準新郎朴先生是正在貿易公司上班,年長四歲的一般公司職員,個子高挑的好男型。
對於突如其來的結婚發佈,所屬公司相關人士在與 tvreport 的通話中表示:「論及結婚是從以前開始就出來了,因朴時妍的作品活動關係而推延,最近在協議之下,定下了婚禮的日期。」此相關人士並補充道:「絕不是速度違反。」
朴時妍所屬公司於 27日上午透過新聞稿來發佈:朴時妍與之前 3月戀愛說被報導的上班族朴某先生,將在 11月 19日於首爾 Hyatt 飯店舉行婚禮。
據知準新郎朴先生是正在貿易公司上班,年長四歲的一般公司職員,個子高挑的好男型。
對於突如其來的結婚發佈,所屬公司相關人士在與 tvreport 的通話中表示:「論及結婚是從以前開始就出來了,因朴時妍的作品活動關係而推延,最近在協議之下,定下了婚禮的日期。」此相關人士並補充道:「絕不是速度違反。」
新聞來源:TV리포트 http://www.tvreport.co.kr/
照片來源: TV리포트 http://www.tvreport.co.kr/
撰文記者:[TV리포트 이우인 기자]
刊登時間: 2011.09.27 09:41 ( korea time)
✪ 翻譯分享 ✪
關於「絕不是速度違反」這句翻譯,原文是「속도위반은 절대로 아니다」,「속도위반」和中文的「速度違反」是完全同義的,即所謂的「超速」嘍 ~ 指的是「未婚有子」。
照片來源: TV리포트 http://www.tvreport.co.kr/
撰文記者:[TV리포트 이우인 기자]
刊登時間: 2011.09.27 09:41 ( korea time)
✪ 翻譯分享 ✪
關於「絕不是速度違反」這句翻譯,原文是「속도위반은 절대로 아니다」,「속도위반」和中文的「速度違反」是完全同義的,即所謂的「超速」嘍 ~ 指的是「未婚有子」。
翻譯:
首先感恩您的觀帖,本新聞由 Chia, inHeart(我)自行翻譯,
若有錯誤或需改進的地方,竭誠歡迎您回帖或來信之熱忱告知,
感恩您,祝福您天天愉快與健康 ^ ^ 同時發文於私人部落格上。
同時發文於Area11 (love7)。
若有錯誤或需改進的地方,竭誠歡迎您回帖或來信之熱忱告知,
感恩您,祝福您天天愉快與健康 ^ ^ 同時發文於私人部落格上。
同時發文於Area11 (love7)。
박시연, 11월 네살 연상 회사원과 결혼
朴時妍,11月與年長四歲上班族結婚(회사원 為 “公司職員” 之意) ★☆ 第二則新聞 ★☆
배우 박시연이 11월 19일 결혼식을 올린다.
27일 박시연의 소속사 이야기엔터테인먼트는 보도자료를 통해 "박시연이 지난 3월 열애설이 보도된 회사원 박모씨와 진지한 만남을 이어온 끝에 오는 11월 19일 서울 하얏트 호텔에서 결혼으로 사랑의 결실을 맺게 됐다"고 알렸다.
박시연은 "이렇게 보도자료로 결혼소식을 전하게 되어 죄송하게 생각한다"며 "행복한 가정으로 좋은 본보기가 될 수 있도록 앞으로도 열심히 노력하겠다"고 밝혔다.
박시연은 올해 3월, 4살 연상의 무역업 종사자와 열애 중인 사실을 공식 인정했었다.
배우 박시연이 11월 19일 결혼식을 올린다.
27일 박시연의 소속사 이야기엔터테인먼트는 보도자료를 통해 "박시연이 지난 3월 열애설이 보도된 회사원 박모씨와 진지한 만남을 이어온 끝에 오는 11월 19일 서울 하얏트 호텔에서 결혼으로 사랑의 결실을 맺게 됐다"고 알렸다.
박시연은 "이렇게 보도자료로 결혼소식을 전하게 되어 죄송하게 생각한다"며 "행복한 가정으로 좋은 본보기가 될 수 있도록 앞으로도 열심히 노력하겠다"고 밝혔다.
박시연은 올해 3월, 4살 연상의 무역업 종사자와 열애 중인 사실을 공식 인정했었다.
演員朴時妍將於 11月 19日舉行婚禮。
通過 27 日由朴時妍的所屬公司 이야기엔터테인먼트(http://www.eyagi-ent.com/ )所發佈的新聞稿內容: '' 朴時妍與之前三月戀愛說被報導的上班族朴某先生,延續了真摯的交往,終在即將到來的 11月 19日,於首爾 Hyatt 飯店,以結婚來結成了愛情之果實。''
朴時妍則公開表示:「這麼地以新聞稿來傳達結婚消息,感到抱歉。以幸福的家庭能夠來成為榜樣地今後也將用心地去努力。」
朴時妍曾於今年 3月公開承認了於年長 4歲的貿易業從事人士在戀愛中的事實。
通過 27 日由朴時妍的所屬公司 이야기엔터테인먼트(http://www.eyagi-ent.com/ )所發佈的新聞稿內容: '' 朴時妍與之前三月戀愛說被報導的上班族朴某先生,延續了真摯的交往,終在即將到來的 11月 19日,於首爾 Hyatt 飯店,以結婚來結成了愛情之果實。''
朴時妍則公開表示:「這麼地以新聞稿來傳達結婚消息,感到抱歉。以幸福的家庭能夠來成為榜樣地今後也將用心地去努力。」
朴時妍曾於今年 3月公開承認了於年長 4歲的貿易業從事人士在戀愛中的事實。
新聞來源:동아일보 http://www.donga.com/
照片來源:동아일보 http://www.donga.com/
撰文記者:無註明
刊登時間: 2011.09.27 10:08 ( korea time )
✪ 翻譯分享 ✪
關於「以結婚來締結成了愛情之果實」這句翻譯,原文是「결혼으로 사랑의 결실을 맺게 됐다」,「결실을 맺게 됐다」是指結成果實,意指達成了好的成果之意 ^ ^。請別誤會成「有了小孩」了 ~ 報導裡完全沒這個意思。
照片來源:동아일보 http://www.donga.com/
撰文記者:無註明
刊登時間: 2011.09.27 10:08 ( korea time )
✪ 翻譯分享 ✪
關於「以結婚來締結成了愛情之果實」這句翻譯,原文是「결혼으로 사랑의 결실을 맺게 됐다」,「결실을 맺게 됐다」是指結成果實,意指達成了好的成果之意 ^ ^。請別誤會成「有了小孩」了 ~ 報導裡完全沒這個意思。
翻譯:
首先感恩您的觀帖,本新聞由 Chia, inHeart(我)自行翻譯,
若有錯誤或需改進的地方,竭誠歡迎您回帖或來信之熱忱告知,
感恩您,祝福您天天愉快與健康 ^ ^ 同時發文於私人部落格上。
同時發文於Area11 (love7)。
若有錯誤或需改進的地方,竭誠歡迎您回帖或來信之熱忱告知,
感恩您,祝福您天天愉快與健康 ^ ^ 同時發文於私人部落格上。
同時發文於Area11 (love7)。
[단독인터뷰] 박시연 “예비 남편은 다정다감한 남자”
[ 獨家 interview ] 朴時妍 '' 預備新郎是多情多感的男人”(預備新郎即所謂的準新郎)
◆◇ 第三則新聞 ◇◆
박시연은 11월19일 서울 남산 하얏트호텔에서 회사원 박모씨(36)와 웨딩마치를 울린다. 내년 1월 개봉 예정인 영화 '여인의 향기'에서 치명적인 매력을 가진 팜므파탈 수진 역 촬영에 한창인 박시연은 일간스포츠와의 단독 전화 인터뷰에서 "행복한 가정으로 좋은 본보기가 될 수 있도록 앞으로도 열심히 노력하겠다. 많은 축하 부탁드린다"고 전했다. 다음은 박시연과의 일문일답.
-결혼을 축하한다.
"감사하다. 이렇게 급작스럽게 결혼을 발표하게 될 줄은 몰랐지만 좋은 소식이니 빨리 알리는게 낫다고 생각했다."
-예비 남편 자랑을 해달라.
"무역회사에 다니는 일반인이다. 남들은 호감형이라고 하더라.(웃음) 오빠 키가 184cm라 170cm인 나랑 잘 어울린다고 한다. 성격은 굉장히 다정다감하다. 내가 힘들 때 오빠가 큰 힘이 된다."
-결혼 준비는 얼마나 했나.
"보통 다른 사람들이 하는 거를 준비하러 다닌다. 지금 영화 '여인의 향기' 촬영 중이라 시간이 빠듯하지만 틈틈이 하고 있다."
-영화 촬영이 마무리되지 않았는데.
"결혼하기 바로 직전인 11월 중순에 영화 촬영이 끝난다. 영화 제작에는 차질이 없을 것이다."
-신혼집은 어디에 마련하나.
"오빠와 내가 둘다 현재 강남에 거주중이라 아무래도 익숙한 곳에 살게 될 거 같다. 아직 구체적으로 정한 것은 없다."
-신혼 여행은 언제 어디로 가나.
"아직 거기까지 생각은 못했다."
-자녀 계획은.
"하하, 오빠랑 구체적으로 이야기를 나눠본 적이 없다. 많이 낳으면 좋을까?"
-앞으로 연예 활동은.
"지금까지와 똑같을 거다. 은퇴하지 않는다. 예쁘게 잘 살겠다. 감사하다."
◆◇ 第三則新聞 ◇◆
박시연은 11월19일 서울 남산 하얏트호텔에서 회사원 박모씨(36)와 웨딩마치를 울린다. 내년 1월 개봉 예정인 영화 '여인의 향기'에서 치명적인 매력을 가진 팜므파탈 수진 역 촬영에 한창인 박시연은 일간스포츠와의 단독 전화 인터뷰에서 "행복한 가정으로 좋은 본보기가 될 수 있도록 앞으로도 열심히 노력하겠다. 많은 축하 부탁드린다"고 전했다. 다음은 박시연과의 일문일답.
-결혼을 축하한다.
"감사하다. 이렇게 급작스럽게 결혼을 발표하게 될 줄은 몰랐지만 좋은 소식이니 빨리 알리는게 낫다고 생각했다."
-예비 남편 자랑을 해달라.
"무역회사에 다니는 일반인이다. 남들은 호감형이라고 하더라.(웃음) 오빠 키가 184cm라 170cm인 나랑 잘 어울린다고 한다. 성격은 굉장히 다정다감하다. 내가 힘들 때 오빠가 큰 힘이 된다."
-결혼 준비는 얼마나 했나.
"보통 다른 사람들이 하는 거를 준비하러 다닌다. 지금 영화 '여인의 향기' 촬영 중이라 시간이 빠듯하지만 틈틈이 하고 있다."
-영화 촬영이 마무리되지 않았는데.
"결혼하기 바로 직전인 11월 중순에 영화 촬영이 끝난다. 영화 제작에는 차질이 없을 것이다."
-신혼집은 어디에 마련하나.
"오빠와 내가 둘다 현재 강남에 거주중이라 아무래도 익숙한 곳에 살게 될 거 같다. 아직 구체적으로 정한 것은 없다."
-신혼 여행은 언제 어디로 가나.
"아직 거기까지 생각은 못했다."
-자녀 계획은.
"하하, 오빠랑 구체적으로 이야기를 나눠본 적이 없다. 많이 낳으면 좋을까?"
-앞으로 연예 활동은.
"지금까지와 똑같을 거다. 은퇴하지 않는다. 예쁘게 잘 살겠다. 감사하다."
朴時妍在 11月 19日於首爾南山 Hyatt 飯店與上班族朴某先生(36 歲)舉行婚禮。預計在明年 1月首映的電影《女人的香氣》裡飾演具有致命魅力的蛇蠍美人 - 수진(音同秀珍)的朴時妍,正是在電影拍攝當中的她在與 isplus 的獨家電話採訪中傳達了:「以幸福的家庭能夠來成為榜樣地今後也將用心地去努力。敬請多多祝賀。」
以下是與朴時妍的採訪問與答:
記者 :恭喜結婚。
朴時妍:感謝。雖然不曉得會是這樣突如其來地發佈結婚,因為是好消息,我想是趕緊來告知是較好的。」
記者 :炫耀一下準新郎
朴時妍:是正在貿易公司上班的一般人,別人是稱(他)叫做好感型的(笑),哥哥身高是 184cm 與 170cm 的我很適合,個性是極為多情多感,,哥哥成為在我辛苦的時候大大的力量。
記者 :結婚準備,已準備了多少
朴時妍:打算要去做一般其它人們所做的準備,因現在是在電影《女人的香氣》拍攝中,時間雖是緊迫,一得空就正在做準備。
記者 :電影拍攝仍未完成呢
朴時妍:就在結婚,也就是在那之前的 11月中旬結束電影拍攝,在電影製作上將不會有差錯的。
記者 :新婚家準備在哪落成呢?
朴時妍:因哥哥與我兩個人目前居住在江南,想是會住在熟悉地方的樣子,目前仍無具體地來決定下來。
記者 :新婚旅行是什麼時候,會前往哪裡呢
朴時妍:目前仍無法思及至那。
記者 :子女計劃呢
朴時妍:哈哈,與哥哥不曾有具體地來聊到(這話題),生很多的話會好嗎?
記者 :往後演藝活動呢
朴時妍:與到目前為止是一樣的,不會隱退,將會漂亮地好好來活下去,謝謝。
以下是與朴時妍的採訪問與答:
記者 :恭喜結婚。
朴時妍:感謝。雖然不曉得會是這樣突如其來地發佈結婚,因為是好消息,我想是趕緊來告知是較好的。」
記者 :炫耀一下準新郎
朴時妍:是正在貿易公司上班的一般人,別人是稱(他)叫做好感型的(笑),哥哥身高是 184cm 與 170cm 的我很適合,個性是極為多情多感,,哥哥成為在我辛苦的時候大大的力量。
記者 :結婚準備,已準備了多少
朴時妍:打算要去做一般其它人們所做的準備,因現在是在電影《女人的香氣》拍攝中,時間雖是緊迫,一得空就正在做準備。
記者 :電影拍攝仍未完成呢
朴時妍:就在結婚,也就是在那之前的 11月中旬結束電影拍攝,在電影製作上將不會有差錯的。
記者 :新婚家準備在哪落成呢?
朴時妍:因哥哥與我兩個人目前居住在江南,想是會住在熟悉地方的樣子,目前仍無具體地來決定下來。
記者 :新婚旅行是什麼時候,會前往哪裡呢
朴時妍:目前仍無法思及至那。
記者 :子女計劃呢
朴時妍:哈哈,與哥哥不曾有具體地來聊到(這話題),生很多的話會好嗎?
記者 :往後演藝活動呢
朴時妍:與到目前為止是一樣的,不會隱退,將會漂亮地好好來活下去,謝謝。
新聞來源:일간스포츠 http://isplus.joinsmsn.com/
照片來源: 일간스포츠 http://isplus.joinsmsn.com/
撰文記者:유아정 기자 [poroly@joongang.co.kr]
刊登時間:2011.09.27 10:14 ( korea time)
照片來源: 일간스포츠 http://isplus.joinsmsn.com/
撰文記者:유아정 기자 [poroly@joongang.co.kr]
刊登時間:2011.09.27 10:14 ( korea time)
翻譯:
首先感恩您的觀帖,本新聞由 Chia, inHeart(我)自行翻譯,
若有錯誤或需改進的地方,竭誠歡迎您回帖或來信之熱忱告知,
感恩您,祝福您天天愉快與健康 ^ ^ 同時發文於私人部落格上。
同時發文於Area11 (love7)。
若有錯誤或需改進的地方,竭誠歡迎您回帖或來信之熱忱告知,
感恩您,祝福您天天愉快與健康 ^ ^ 同時發文於私人部落格上。
同時發文於Area11 (love7)。
【感想後記】
好久沒有回歸到劇集討論版的娛樂資訊這了
再一次回到這個版塊來覺得甚是開心呀
再一次翻譯著新聞 ~ 然後編輯發佈真好 ^ ^
回到朴時妍結婚一事
今年真的是許多有情人終成眷屬
締結結婚誓約的一年
「執子之手,與子偕老」真的是很美的誓言
但真的也是很難完美去堅守至最後一刻的約定
當然祝福這一對即將結婚的新人 ~ 恭喜恭喜
再一次回到這個版塊來覺得甚是開心呀
再一次翻譯著新聞 ~ 然後編輯發佈真好 ^ ^
回到朴時妍結婚一事
今年真的是許多有情人終成眷屬
締結結婚誓約的一年
「執子之手,與子偕老」真的是很美的誓言
但真的也是很難完美去堅守至最後一刻的約定
當然祝福這一對即將結婚的新人 ~ 恭喜恭喜
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。