2011年8月29日 星期一

[110830] MBC.110821.《我是歌手》인순이 仁順 - 아버지 父親【720P】特效字幕剪輯版

''우리들의 일밤 - 서바이벌 나는 가수다'' # 인순이 - 아버지 
《我們的一夜 ● 生存淘汰戰 - 我是歌手》# 仁順 -  父親 @ 剪輯版
點擊圖片可以見原圖


【原檔來源】우리들의 일밤 - 서바이벌 나는 가수다
【來源中譯】《我們的一夜 ● 生存淘汰戰 - 我是歌手》
【放送日期】2011.08.21(E22,該節目本身並無集數註明)
【截取片段】인순이 - 아버지(仁順 - 父親 @ 剪輯版)
【檔案格式】MKV
【影片畫質】1280*720
【時間長度】6分 01秒
【字幕翻譯】love7(僅分享於 Area-11 )敬請勿轉,意者來信 ^ ^
【影片後製】love7


【觀看影片】
【影片說明】
  仁順老師初次亮相於 MBC 綜藝節目《我是歌手》生存淘汰賽,所選擇之演唱歌曲為 아버지 父親,據知,歌詞所描寫的是仁順老師的故事。其實歌詞所描寫的也可以套用在愛情上,然而,對於某一種傳統類型,與兒女互動與溝通略有距離的舊式老派、或不擅表達的父親,親子關係間的一種感情遺憾與不捨,傳達得更深入人心。
  話說,前面一段口白部份,不曉得為什麼,那一段口白特別想用黑色字來表達,設定為黑字泛藍暈光,以 720P 來觀看的時候並無特別查覺不妥,但以 Youtube 所呈現的畫面大小來觀看,字顯得有些顯示不明確了。下次得改進了 ^ ^。


【翻譯分享】
  인순이,本名為 김인순(金仁順),인순 為 '' 仁順 '',이(讀「伊」音)是附著在名字後面的一種尾音。許多將仁順老師的名字翻譯成「仁順伊」,在網路上若搜尋「仁順伊」,反而比「仁順」出來的相關資料與訊息更多,而「仁順伊」是將名字與附著尾音一同作為名字來翻譯了。


翻譯:
首先感恩您的觀帖,本新聞由 Chia, inHeart(我)自行翻譯,
若有錯誤或需改進的地方,竭誠歡迎您回帖或來信之熱忱告知,
感恩您,祝福您天天愉快與健康 ^ ^ 同時發文於私人部落格上。
同時發文於Area11 (love7)。




【感想後記】& 【過程分享】
  這經歷過上次(也是第一次)失敗不下五十次的慘痛製作經驗後,第二次製作起來比第一次上手許多,雖然 … 仍然無法將失敗次數降低至十次以內,呵呵(其中又再包含 '' 莫名其妙的就是不行 '' … … ㅇㅅㅇ,期待有 '' 莫名其妙就是行的那一天 '' 降臨)。
  我曾是《我是歌手》的忠實觀眾,不曉得從哪一集開始迷上了,後來每個禮拜都固定收看。因為在韓國也是熱門討論話題,常常在看韓國新聞時就會不小心踩到雷,提前知道了誰淘汰了、誰第一名。當第一屆元老成員在上一集榮譽畢業之後,突然有種熱情與追逐動力消停的感覺 … 呵呵。
  但過往的還是美好的,因而,在此能預告一下,往後還會再翻譯製作出幾首《我是歌手》裡的競賽表演歌曲,雖然《我是歌手》全集已經有二大翻譯團隊週週製作,而且,翻譯質量皆良好,但 … 因為那份感動與傳達分享的心意,仍然會繼續做這些瞎傻事 ~ 呵呵。
  另外,老話一段 … 任何正面與負面的反應與指教,輕則如字型選用得特差,重則如內文資訊錯誤、譯文錯誤 ... 等等,或是,覺得哪翻譯得不好之處、做得不佳之處,懇請各方能不吝指導,我將虛心接受努力求進。感恩。

★☆ 詳情請點擊前往 ★☆
[110829] 第一次後製韓語音樂影片心得分享:(流程)→ 剪輯 → 翻譯及編輯字幕 → 調整時間軸同步 → 特效字幕設定 → 字幕與影片合併 → 影片及音訊封裝 → OK

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。